Acasă » Arhivă » Revista Galenus 2008 » Denumiri corecte in fitoterapie
Denumiri corecte in fitoterapie
Nu doar in limbajul curent, ci chiar la nivelul unor catedre universitare de profil se folosesc arhaisme sau termeni care nu reprezinta continutul ideii exprimate. Pe de alta parte, se utilizeaza termeni imprumutati din alte limbi, care, din cauza necunoasterii subtilitatilor limbii respective, a etimologiei cuvantului sau a semnificatiei exacte a termenului, au fost introdusi in vocabularul curent, mai precis in cel vulgar. Exemplul clasic in aceasta directie este termenul de naturism, folosit astazi de multi amatori, atat in reviste sau brosuri, cat si in magazinele de produse naturale, denumite "magazine de produse naturiste". In limba romana exista termenul naturalism care are un alt inteles: copierea realitatii, acordand preferinta aspectelor urate, josnice ale naturii omenesti.
In Dictionarul Medical, Editura Medicala 2001, nu exista termenul de naturism. Acest termen nu poate fi gasit in sensul dat de unii diletanti in nicio limba de circulatie mondiala si nu numai. De exemplu, in limba maghiara se foloseste corect Természetgyó gyászat, ceea ce inseamna terapie naturala. In limba franceza, de unde a fost gresit adoptat, termenul de naturism este sinonim cu nudism (Dictionarul Larousse). In Franta termenul de nudism a devenit desuet, deoarece nu demult exista "secta nudistilor". Aceasta a fost fondata de un aventurier din Canada, Florian Ahtron, care s-a autointitulat "profet" si care propovaduia traiul in comun, in pielea goala, lipsit de cele mai elementare principii morale: "Profetul aparea in pielea goala printre adolescenti si oameni in varsta, dedandu-se la cumplite orgii. In urma unei tragice intamplari (o tanara din secta nascuse in conditii de totala lipsa de igiena si a murit, cu toate ingrijirile acordate de medici), politia a arestat membrii sectei de nudisti, dar, din nefericire, <profetul> a disparut fara urma".
Sper ca am adus suficiente argumente pentru a nu mai folosi cuvantul naturism in limba romana. Exista numerosi termeni care, tradusi corect, redau continutul ideii exprimate. De exemplu: Therapie naturelle, Natural Therapy, Natürlische therapien, Nature’s Pharmacy etc. Cel mult puteti utiliza naturism=nudism cand apelati la aeroterapie, talazoterapie, helioterapie, tratamente cu namol care se practica pentru a fi mai eficiente.
La unele catedre universitare se foloseste termenul de drog in loc de materie prima naturala (de sinteza) sau o substanta cu o structura chimica bine definita. In prezent, notiunea de drog a capatat un sens peiorativ, in sensul de narcotic, halucinogen, stupefiant, psihotrop. De asemenea, termenul de produs vegetal in loc de materie prima vegetala este des intalnit. Ori, se stie ca orice produs este rezultatul unei prelucrari, chiar primare, intr-un proces de productie. De exemplu, radacina de lemn-dulce (materie prima) devine, dupa macinare fina sau extractie, produs de origine vegetala. Se mai foloseste si termenul de principii active in loc de substante active. Plantele nu contin principii active, principiile fiind de ordin filozofic, religios, moral etc. Un alt termen des intalnit este virtutile terapeutice ale plantelor. Plantele, oricat de virtuoase ar fi, au proprietati terapeutice. Virtutea este forta morala de a urmari constant.
Nu stiu de ce se foloseste termenul de proprietatile benefice ale plantelor, in timp ce avem un sinonim romanesc atat de frumos: proprietatile binefacatoare ale plantelor. O alta notiune cu care nu sunt decat partial de acord este naturopatie. Aceasta este un sistem bazat exclusiv pe remedii naturale: aerul, apa, soarele si, eventual, kinetoterapia. De exemplu, conform acestui sistem, gripa sau bolile infectioase sunt privite ca fenomene normale prin care "forta vitala" restabileste echilibrul organismului si amorseaza capacitatea sa de aparare. Un astfel de sistem este astazi pus la indoiala de multi oameni de stiinta. Folosesc si eu uneori termenul de naturopatie, dar ma refer si la alte daruri ale naturii in afara de cele enumerate, cum sunt plantele medicinale, vitaminele, microelementele, suplimentele nutritionale, probioticele etc.
Un alt termen controversat este medicina alternatuva. "A alterna" (verb tranzitiv) inseamna a reveni succesiv, a lua pe rand unul locul altuia, a schimba. Alternativ (adjectiv adesea adverbial) inseamna ceva ce alterneaza, cum este curentul alternativ care isi schimba sensul si intensitatea in perioade regulate. De asemenea, termenul de alternativ ofera posibilitatea de a alege intre doua sisteme sau solutii. Personal, pledez pentru o medicina si terapie complementare, fara sa fiu exclusivist, negand valoarea produselor alopate bine verificate prin proba timpului, cu cat mai putine efecte secundare. Daca medicii de formatie alopata ar cunoaste mai bine produsele naturale care completeaza, potenteaza sau diminueaza efectele negative ale produselor conventionale, ar fi numai in beneficiul bolnavilor, scopul fiind acelasi: prevenirea si vindecarea afectiunilor.
In ultima editie a "Farmacopeei Romane" (editia a X-a) se mentioneaza, de exemplu, denumirea de Tiliae flos in loc de Flores Tiliae (flori de Tei) cum este in toate limbile romanice. In ultimele editii ale "Farmacopeei Romane" s-a adoptat termenul din limbile anglo-saxone, germanice si maghiara (Linden flower, Lindenblüten, Hásfa virág). Daca in limbajul poetic, familiar, expresiv, subiectiv, atributele sunt asezate uneori inaintea subiectului lor, in limbajul stiintific, obiectiv, ele stau intotdeauna dupa subiect. Deci, stiintific, corect trebuie scris Flores Tiliae si nu Tiliae flos. Am avut o mare satisfactie cand am constatat ca in cele doua volume "Selected medicinal plants" (1999-2001) editate de Organizatia Mondiala a Sanatatii (OMS) s-a adoptat aceasta denumire latina pentru plante. O greseala intalnita frecvet in literatura de nespecialitate este termenul de aromoterapie in loc de aromaterapie. Termenul international corect este de uleiuri esentiale, nu uleiuri volatile, nu uleiuri aromatice.
Fii conectat la noutățile și descoperirile din domeniul medico-farmaceutic!
Utilizam datele tale in scopul corespondentei si pentru comunicari comerciale. Pentru a citi mai multe informatii apasa aici.